Клео
Активный участник
- Регистрация
- 08.09.2009
- Сообщения
- 45 562
- Реакции
- 408
- Баллы
- 83
а там охотничьи магазины есть?Клео,ну тогда берите побольше денег и вперед. Цены адекватные и себе и родным подарков прикупите.
а там охотничьи магазины есть?Клео,ну тогда берите побольше денег и вперед. Цены адекватные и себе и родным подарков прикупите.
на такие вообще внимания не обращаю.... Заметила: шмотки, шмотки, шмотки, техника, обувь, дамское белье, белье, леденцы, нокиа, спортмастер, шубы.....охотничьи магазины есть?
Мдя....Тада тока в кино.на такие вообще внимания не обращаю.... Заметила: шмотки, шмотки, шмотки, техника, обувь, дамское белье, белье, леденцы, нокиа, спортмастер, шубы.....
ну даТада тока в кино.
синоним в студию! что томить то? или синоним есть, но я его не знаю? не тот случай чтобы цепляться за слова. очень много слов у нас иностранного происхождения и что?
ресторан французское слово, чем оно лучше фудкорта?food court - ресторанный дворик. зона торгового центра, где расположено множество экспресс-кафе, а в центре - общая площадка со столами.
ресторан французское слово, чем оно лучше фудкорта?
те кафешки трудно назвать рестораном. смысл немного не тот.food court - ресторанный дворик.
так никто не запрещает же.предлагаю далее на албанском общаться).
лет через 100 может в словаре будет и фудкортв словаре почему то есть слово "ресторан"
ресторана тоже когда то не было, а общаться можно на любом, лишь бы понимать друг друга.в словаре почему то есть слово "ресторан", а вот "фудкорт" нет. ну давайте вообще по русски не будем в россии, на форуме общаться. предлагаю далее на албанском общаться).
когда то все общались на одном языке и к чему это привело?! и на мой взгляд сложнее изучать другой язык становится, т.к. возникают такие вариантыа ведь классная штука это заимствование слов, в перспективе все будут общаться на одном языке. проще изучать иностранные языки. И что значит общаться по русски? завтра выпустят словарь с фудкортом, и употребление этого слова станет уже по-русски?
а рестораном там называют любую забегаловку общепита, а в россии типа дорого значит ресторан.те кафешки трудно назвать рестораном. смысл немного не тот.
где там?а рестораном там называют любую забегаловку общепита, а в россии типа дорого значит ресторан.
ну я англоязычные странны имел ввиду, а так да из франции ведь напрямую заимствовали. о чем я и говорю слова одинаковые а друг друга не понимаем.где там?
пока, увы, более, чем на рыгаловку или тошниловку не тянут...или можно Жраполе
столовая.фудкорт тоже не одно слово, поэтому можно синоним из двух слов и по русски придумать.
скорее пищераспределитель )))столовая.