При осеннем переводе все были счастливы, и дети тоже, так как утром вставали фактически на час позже привычного. То есть, осенью "приспосабливаться" не приходилось, все получалось само собой и просто.
При весеннем переводе да, приходилось привыкать, вставая на час раньше - так же, как и при нынешнем переводе. Однако, при весенних переводах уже не было и следа утренней темноты, то есть, морально так не давило.
Я давно писал, что можно было бы найти простейший выход - сделать этот "сложный" весенний перевод чуть позже, к примеру, перед длинными майскими праздниками, чтоб организмы успели за выходные немного адаптироваться к недостающему утреннему часу. И в любом случае,повторю, в апреле в 7 утра уже светло.