Xozain
Новичок
- Регистрация
- 12.10.2009
- Сообщения
- 2 246
- Реакции
- 5
- Баллы
- 0
Записки экспедитора тайной канцелярии (сериал) - слабенько, но для сериала пойдёт
А мне понравилась, ничего себе стрелялка-гонялка.Средь бела дня. Картина слабовата, хоть и с Брюсом Уиллисом, но его там оч мало.
Да не Стетхем он! Пишите уж Стейсем, раз нет такого звука в русском языке... Говорите же сенкью, а это тот же звук...Защитник (со Стетхемом).
Все дело в том, что так уж принято его называть по русски. Элементарная адаптация. И Алису следует называть Элис по правилам не нашего чтения, но я предпочитаю по нашему.Да не Стетхем он! Пишите уж Стейсем, раз нет такого звука в русском языке... Говорите же сенкью, а это тот же звук...
Да и достойные уважения переводчики, переводят "Стетхем".Все дело в том, что так уж принято его называть по русски. Элементарная адаптация. И Алису следует называть Элис по правилам не нашего чтения, но я предпочитаю по нашему.
Ну да... И Уотсон у нас Ватсон, и Уиллис — Виллис... Кстати, где-то у нас был ролик, на котором сам Стейсем произносит свое имя...Все дело в том, что так уж принято его называть по русски. Элементарная адаптация. И Алису следует называть Элис по правилам не нашего чтения, но я предпочитаю по нашему.
А потом диалоги в фильмах у этих "достойных уважения переводчиков" приобретают прямо противоположный смысл...Да и достойные уважения переводчики, переводят "Стетхем".
Посмотрел. Хрень.Белоснежка и охотник. Хотели посмотреть как семейный, но чё-то много крови, выключил, потом посмотрю без ребёнка.
Может быть, мне везло, но прямо противоположный смысл диалоги приобретали только в переводе гнусавых "авторов". А вот лицензионный дублированный перевод может и не столь красив, как оригинал, но более чем приемлем, в том числе и по смыслу. А вообще это все равно что требовать Таллинн вместо Таллина или Ашгабад вместо Ашхабада.А потом диалоги в фильмах у этих "достойных уважения переводчиков" приобретают прямо противоположный смысл
да вообще опухли.Ну да... И Уотсон у нас Ватсон, и Уиллис — Виллис... Кстати, где-то у нас был ролик, на котором сам Стейсем произносит свое имя...
да вообще опухли.
и вообще, давайте уже прекращайте называть Техас Техасом. давайте называть его Тексис. как певицу.
В соответствии с последними указаниями г-на Фурсенко, может быть?А "и"-то там откуда?
+1)))"Белый плен"
Фильм про отношения человека и собаки.Местами прослезилась.
Для семейного просмотра рекомендую.
и я посмотрела после рекомендаций мимимишный он очень понравился+1)))
мы с ребенком смотрели обоим очень понравилось,я потом еще раза три его пересматривала)))фильм супер:thumbs-up_cool: