Так где же чистый украинский? Давай во времена Союза. Был суржик (использовали около 5% населения). Быль западенский украинский (иезуитски перекорёженные польский). На нём говорили до 10% населения западных областей. Какой из двух является украинским? Ведь даже сейчас, тот суржик, который демонстрируют ваши ТВ каналы сильно отличается от языка западенцев. Русский язык от украинско отличается не словами, а граматикой и как эти слова образуются.
Граматика разная.
К примеру. Берём слово Байден. Слово не русское. В США оно не скланяется. А вот в русском оно склоняется, к примеру по падежам, в соответстви с граматикой русского языка, а не английского. И так любые слова которые пришли из других языков. Где-то окончания появляются определенные, а где и буквы чередуются, в зависимости от того какая буква была в исходном слове. Где была к например, она стала ц, а где г там она изменись на з. И эти делается не потому, что так написано в учебнике, а это потому, что так делают большинство людей, носителей данного языка. Им так удобнее говорить. И вот эти различия как слова изменяются и определяет насколько языки близки или далеки один от другого. Один это язык, или это диалекты одного языка, или два разных уже языка.
А то что ель в Карпатах называется одним словом, а на Полтаве другим нисколько не говорит о том что язык другой.