"Интервью", кстати, я тоже смотреть не собираюсь.
В ближайших планах просмотр корейского "Человек ниоткуда".
Еще хочу пересмотреть шикарный канадский "Bon Cop Bad Cop" - совершенно уникальная вещь, построенная на столкновении канадцев и квебекцев - то бишь, англоязычных и франкоязычных жителей Канады - и их отношении к французскому и английскому языкам соответственно. Практически весь фильм построен на двуязычных шутках, поэтому смотреть его, не владея обоими языками, а тем более даже одним из них, особого смысла нет - практически вся суть уйдет в песок. Мне в этом плане повезло - я попадаю в целевую аудиторию, поскольку понимаю оба языка. Но чисто на слух понимать тяжело - канадцы на обоих языках говорят со своими специфическими особенностями, поэтому сейчас пытаюсь сделать англо-французские субтитры, объединив полные английские и полные французские субтитры из ангийского и французского изданий соответственно.
Еще смотрю корейский сериал "Bad Guys" ("Плохие парни"), про который писал в соответствующей ветке - пришлоь, правда, править тайминг на английских субтитрах. Субтитры, кстати, душевные - похоже, делали корейцы, хорошо владеющие английским: специфические корейские уважительные обращения переводить не пытаются, но поясняют при первом использовании, также разъясняют отсылки к объектам корейском культуры, при этом сам английский текст стилистически богатый и грамотный.
В общем, "Левиафаны" с "Дураками" в пролете.