Запись электронного адреса под диктовку

  • Автор темы Mazzay
  • Дата начала
iSoa

iSoa

Активный участник
Регистрация
05.10.2005
Сообщения
3 934
Реакции
208
Баллы
63
Буквально сегодня мне приходилось диктовать чужой адрес.

P.S. Случай из жизни. Пользователь звонит программеру и сообщает об ошибке в программе. Программер просит прочесть сообщение об ошибке. Пользователь говорит, что не может прочитать, так как сообщение по-английски. Программер просит назвать хотя бы код ошибки со словами: «цифры же в сообщении арабские». На что получает обиженный ответ типа: «Мля! Я чё ещё и арабский знать что ли должна?!»

где смеяться?
 
Kenny

Kenny

Новичок
Регистрация
12.01.2006
Сообщения
5 855
Реакции
4
Баллы
0
Буду оригинален :) В своё время, показали. Поржал. Но в тему :)
http://skakdollar.ru/
Самое оно ! :prankster2:
 
iSoa

iSoa

Активный участник
Регистрация
05.10.2005
Сообщения
3 934
Реакции
208
Баллы
63
Буду оригинален :) В своё время, показали. Поржал. Но в тему :)
http://skakdollar.ru/
Самое оно ! :prankster2:
www.autosaratov.ru
Читай так ;)
вэ вэ вэ, точечка

a как русская, у как русская и, тэ, о кружочком, эс как доллар, еще a русская, эр как я наоборот, снова a как русская, снова тэ, снова о, вэ как галочка,

точечка, ру
Чмоки :-*
фу блин гейский перевод) как такое по телефону говорить?!)
 
Kenny

Kenny

Новичок
Регистрация
12.01.2006
Сообщения
5 855
Реакции
4
Баллы
0
soa, ну почему гейский... Для блондинок :) Ты ещё посмотри какие варианты она предлагает, как объяснить букву " b ".
 
iSoa

iSoa

Активный участник
Регистрация
05.10.2005
Сообщения
3 934
Реакции
208
Баллы
63
soa, ну почему гейский... Для блондинок :) Ты ещё посмотри какие варианты она предлагает, как объяснить букву " b ".
у меня воображение хорошее, я представил как это будет выглядеть если это говорить кому либо.

Это то ли индо-арабские, то ли персидские.
обычные арабские.
 
Kenny

Kenny

Новичок
Регистрация
12.01.2006
Сообщения
5 855
Реакции
4
Баллы
0
у меня воображение хорошее, я представил как это будет выглядеть если это говорить кому либо.
Один из вараинтов по памяти "беременная палочка" )))
 
OP
Mazzay

Mazzay

Super Moderator
Регистрация
21.02.2007
Сообщения
77 930
Реакции
4 525
Баллы
113
Кстати, а как «собако»-то правильно называется? «Эт» что ли?
 
iSoa

iSoa

Активный участник
Регистрация
05.10.2005
Сообщения
3 934
Реакции
208
Баллы
63
Например, Алжир, Ливия, Мавритания, Марокко, Судан, Тунис.

ну правильно, французы насадили культуры своей, у нас тоже на магазинах латиницей названия, скоро вообще по английски или китайски будем говорить.
 
evn

evn

LPD: Земля
Регистрация
27.07.2005
Сообщения
28 585
Реакции
189
Баллы
63
этт

Официальное название символа — коммерческое at. В настоящее время в России данный символ чаще всего называется «собака», особенно при использовании его в сетевых сервисах.

Иногда этот символ ошибочно называют амперсандом.

В феврале 2004 года Международный союз электросвязи ввёл в азбуку Морзе код для символа @ (· — — · — ·), для удобства передачи адресов электронной почты. Код совмещает латинские буквы А и С и отражает их совместное графическое написание.

Код в Юникоде 0040 (64 в десятичной системе счисления).
Применение
Символ используется в сетевых сервисах для отделения имени пользователя (учётной записи) от названия домена. Наиболее заметная, но не единственная область применения — адреса электронной почты, например, в адресе somebody@somewhere.com somebody — имя пользователя, somewhere.com — доменное имя. Существуют и другие сервисы, использующие этот символ:
HTTP — http://login:password@www.somewhere.org;
FTP — ftp://login:password@ftp.somewhere.org;
Jabber — somebody@somewhere.org;
Active Directory — somebody@somewhere.org;
и т. д.
В IRC ставится перед именем оператора канала, например, @oper.
В языках программирования:
Pascal — операция взятия адреса;
Perl — идентификатор массива;
PHP — используется для подавления вывода ошибки, произошедшей во время выполнения;
Ассемблер — используется для определения метки;
Transact-SQL — имена локальных переменных должны начинаться с символа «@», имена глобальных переменных с двух символов «@»;
Пакетные файлы DOS — подавляет эхоповтор исполняемой команды на экране (как если бы она набиралась в командной строке). Действие аналогично режиму echo off, и, как правило, этот символ применяется перед командой echo off для предотвращения вывода на экран самой этой команды (@echo off).
В испанском, итальянском и других романских языках используется в неформальной переписке по электронной почте вместо буквы «o», чтобы сделать существительное нейтральным к полу. Например, amig@s используется вместо amigos (друзья) и amigas (подруги). (Официальные грамматические правила в таких случаях требуют писать amigos);
В малагасийском написание «@» является аббревиатурой для amin’ny;
Может использоваться вместо символа Шва, когда его написание «ə» невозможно по технической причине;
Анархисты часто заменяют этим символом традиционный знак анархии.

Чтение символа @ в других языках
в болгарском — кльомба или маймунско а («обезьяна»).
в украинском — равлик («улитка»), мавпочка («обезьянка») или песик («собака»)
в нидерландском — apenstaartje («обезьяний хвостик»).
в Израиле символ называют «штрудель» (от нем. Strudel в значении «водоворот», отнюдь не имеется в виду одноимённый пирог).
в Испании символ называется, как и мера веса, «arroba». То же самое во Франции и в португальском.
в немецком языке наряду с «At» и «At-Zeichen» (знак at) используется название «Klammeraffe» (цепляющаяся обезьяна). В некоторых диалектах существуют альтернативы «Affenschwanz» (обезьяний хвост), «Affenohr» (обезьянье ухо) и «Affenschaukel» (обезьяньи качели).
в Италии говорят «chiocciola» — улитка.
такое же название используется на эсперанто, в Корее, Испании, Турции.
в Дании и Норвегии употребляют «snabel-a» — «а с хоботом».
в Чехии и Словакии «Zavináč» — рольмопс (сельдь под маринадом).
в Польше говорят «małpa» (обезьяна)
такое же название используется в Хорватии, Голландии, Румынии, Словении.
в Тайване — мышка.
в Финляндии — кошачий хвост.
в Греции — «мало макарон».
в Венгрии — червь, клещ.
в Сербии — лудо A (чокнутая A) или мајмун (обезьяна)
в Швеции — слон.
во Вьетнаме — «скрюченная A».
латышский — et («эт»), заимствование из английского.
литовский — eta («эта»), заимствование из английского с литовской морфемой в конце.
хорватский — majmun («маймун», обезьяна). Источник: www.ru.wikipedia.org/wiki/@
 
Верх Низ