Vladiv
Активный участник
- Регистрация
- 12.05.2012
- Сообщения
- 18 629
- Реакции
- 4 978
- Баллы
- 113
Вообще-то она несколько другое сказала:
А что не так то?Вообще-то она несколько другое сказала:
We need to have a plan to grow the economy and make sure that people are able to protect themselves better whether that is by taking more hours or moving to a better paid job. And these are long-term actions but that's what we are focused on as a government.
Нам нужен план развития экономики и обеспечения того, чтобы люди могли лучше защитить себя, будь то за счет увеличения рабочего времени или перехода на более высокооплачиваемую работу. И это долгосрочные действия, но это то, на чем мы сосредоточены как правительство.
Отлично. Пользоваться переводчиком ты уже научился, осталось научиться пользоваться головой. Например, подумать, как вообще работает рынок труда, и что криминального в ее фразе, учитывая, что она представитель Тори.А что не так то?
Яндекс переводчик так перевел
Семидневная рабочая неделю в ЕС и Великобритании. Нормально так то.Отлично. Пользоваться переводчиком ты уже научился, осталось научиться пользоваться головой. Например, подумать, как вообще работает рынок труда, и что криминального в ее фразе, учитывая, что она представитель Тори.
Про то, что "дала совет больше работать" - это несколько больше, чем неграмотный перевод, и так понятно, думаю.