Special to Savoy (пеклеванный хлеб)

  • Автор темы KapriZnaya
  • Дата начала
KapriZnaya

KapriZnaya

Новичок
Регистрация
11.12.2007
Сообщения
25 049
Реакции
110
Баллы
0
Наименование хлеба в XVIII-XIX вв. в России, выпекаемого из муки, прошедшей пеклевальную установку, так называемый "пеклевальный мешок". До XVIII в. хлеб в России пекли из цельной муки, то есть непосредственно получаемой после помола зерна жерновами, от которой иногда отделяли только отруби - самые крупные фракции. С XVIII в. муку стали разделять на фракции при помощи пеклевального устройства, способного давать три фракции - мелкую, среднюю и грубую вместе с отрубями.

В конце XIX в. была разработана система сит, позволявшая делить муку на 5- 6 фракций, и уж во всяком случае на 4 сорта. Таким образом в XIX в. любая мука, поступающая с мельниц в пекарни, проходила процесс деления, или пеклевания, и была, следовательно, пеклеванной. В связи с этим отпал, утратил смысл термин пеклеванный хлеб, ибо хлеб из цельной, не деленной на фракции муки ныне уже нигде и никто не печет. Весь хлеб ныне - сортовой, а мука - вся - прошедшая через сита.
 
A

Alex 777

Guest,
Регистрация
24.11.2005
Сообщения
110 099
Реакции
360
Баллы
0
Так то так вот))
 
муRка

муRка

Не позитивный
Регистрация
16.12.2007
Сообщения
7 240
Реакции
21
Баллы
38
А к чему все это?
 
A

Alex 777

Guest,
Регистрация
24.11.2005
Сообщения
110 099
Реакции
360
Баллы
0
К Савою.
 
Qok

Qok

Новичок
Регистрация
03.09.2004
Сообщения
45 421
Реакции
239
Баллы
0
Он в знатоки готовится, на охоту за совой хрустальной? :smile2:
 
S

SKA

Активный участник
Регистрация
30.08.2006
Сообщения
73 583
Реакции
6 892
Баллы
113
ХЗ, может ему и это пригодится
Подшипник — техническое устройство, являющееся частью опоры, которое поддерживает вал, ось или иную конструкцию, фиксирует положение в пространстве, обеспечивает вращение, качание или линейное перемещение (для линейных подшипников) с наименьшим сопротивлением, воспринимает и передаёт нагрузку на другие части конструкции.
Опора с упорным подшипником называется подпятником.
Основные типы подшипников:
подшипники качения;
подшипники скольжения;
газостатические подшипники;
газодинамические подшипники;
гидростатические подшипники;
гидродинамические подшипники
магнитные подшипники.
Основные типы которые применяются в машиностроении — это подшипники качения и подшипники скольжения.
 
OP
KapriZnaya

KapriZnaya

Новичок
Регистрация
11.12.2007
Сообщения
25 049
Реакции
110
Баллы
0
ХЗ, может ему и это пригодится
Подшипник — техническое устройство, являющееся частью опоры, которое поддерживает вал, ось или иную конструкцию, фиксирует положение в пространстве, обеспечивает вращение, качание или линейное перемещение (для линейных подшипников) с наименьшим сопротивлением, воспринимает и передаёт нагрузку на другие части конструкции.
Опора с упорным подшипником называется подпятником.
Основные типы подшипников:
подшипники качения;
подшипники скольжения;
газостатические подшипники;
газодинамические подшипники;
гидростатические подшипники;
гидродинамические подшипники
магнитные подшипники.
Основные типы которые применяются в машиностроении — это подшипники качения и подшипники скольжения.

Думаю, он будет благодарен )
 
Den Extreme

Den Extreme

Super Moderator,
Регистрация
10.10.2004
Сообщения
71 684
Реакции
381
Баллы
83
Игорь, эту тему нужно прилепить в твоем разделе Полезно. Интересно. Познавательно:lol:
 
Savoy

Savoy

S.P.Q.R.,
Регистрация
17.04.2005
Сообщения
16 310
Реакции
556
Баллы
113
действительно познавательно :)
 
regulator

regulator

Активный участник
Регистрация
13.04.2006
Сообщения
45 630
Реакции
4 573
Баллы
113
Коль уж пошёл обмен познаниями.;)
Я вот не очень силён в этом мудрённом, неродном мне языке, но, покопавшись в Лингво, обнаружил что фраза "Special to Savoy" более уместна, например, на борту самолёта, да и то только в том случае если под "Savoy" подразумевается какой-либо населённый пункт.
А вот "specially for Savoy" имеет несколько иной смысл ...
Хотя может вы тут про города и самолёты?
 
A

Alex 777

Guest,
Регистрация
24.11.2005
Сообщения
110 099
Реакции
360
Баллы
0
Коль уж пошёл обмен познаниями.;)
Я вот не очень силён в этом мудрённом, неродном мне языке, но, покопавшись в Лингво, обнаружил что фраза "Special to Savoy" более уместна, например, на борту самолёта, да и то только в том случае если под "Savoy" подразумевается какой-либо населённый пункт.
А вот "specially for Savoy" имеет несколько иной смысл ...
Хотя может вы тут про города и самолёты?

http://www.google.ru/search?hl=ru&q=Special+to+Savoy&btnG=Поиск+в+Google&lr=&aq=-1&oq=
 
Savoy

Savoy

S.P.Q.R.,
Регистрация
17.04.2005
Сообщения
16 310
Реакции
556
Баллы
113
в расход пустили меня, это и без ссылок ясно
 
Последнее редактирование:
Верх Низ