Qok
Новичок
- Регистрация
- 03.09.2004
- Сообщения
- 45 424
- Реакции
- 239
- Баллы
- 0
Когда я только приехала в Германию, со мной случился культурный шок. Я уже много раз рассказывала об этом. Сначала меня поразили игрушечность и непередаваемая чистота всего вокруг, потом меня поразило наличие в такой стране, как Германия, бездомных, и чуть позже эмоции в копилку культурного шока – как отрицательные, так и положительные - множились и множились.
№ 1: Личная гигиена.
В одном из очень приличных ресторанов вполне себе прилично одетый мужчина за соседним столиком доел своё блюдо, сложил салфеточку с ножом и вилочкой в тарелку, ласково посмотрел на свою спутницу, доедающую какой-то стейк, достал из кармана платочек и... смачно высморкался. Так смачно, что мне захотелось закричать: «Официант! Счёт! Мы уходим, пока нас не вырвало.»
Подобные действия можно было бы назвать случайностью, если бы не постоянство высмаркиваний за столом в немецких ресторанах или просто за столом дома тех, кто завершил свою трапезу.
№ 2: И раз уж я начала с ресторанов: Кто за кого платит?
Здесь не принято, чтобы мужчина, который, скажем, пригласил женщину на свидание, платил за неё в ресторане. Обычно официант задаёт вежливое: «Zusammen oder getrennt?» («Вместе или раздельно?»), но как правило ответ – раздельно! К примеру, в Италии счёт в ресторане приносят в специальной книжечке и подсовывают под нос мужчине так, чтобы не видела женщина. В России, насколько я помню, тоже платят мужчины. Я помню студентами я тайком засовывала мужу деньги в карман, потому что догадывалась, что мы красиво посидели в кафе, а мой парень оставил там свои последние деньги. Здесь же эта проблема сразу решена, обычно платят раздельно или только если кто-то один настаивает заплатить - не всегда мужчина, кстати, о птичках. Вроде бы всё правильно, но меня всё равно этот вопрос, вместе или раздельно платить, когда мы кушаем с мужем вдвоём и со стороны видно, что мы не чужие люди, до сих приводит меня в замешательство.
№ 3: Супружество супружеством, а деньги врозь.
У большинства немецких пар нет общего денежного счёта: у мужа свой, у жены свой. У нас с мужем тоже раздельные счета, но это исторически так сложилось – мы хотели уходить из одного банка в другой, а потом от старого так и не отказались. Так и получилось, что два счёта, но у него есть карта от моего, а у меня от его. Тратим всё равно всё вместе и в курсе всех наших финансовых дел. У немецких пар это, в основном, вызывает лёгкое недоумение. А меня, в свою очередь, удивляет их удивление. На вопрос, как же они платят, скажем, за продукты и квартиру, многие пары отвечают, что садятся в конце месяца и сверяют квитанции. Кто потратил больше – тому партнер возвращает какую-то сумму.
№ 4: Заходить в обуви в дом
Здесь совершенно не принято разуваться, если приходишь в гости. Люди прямой наводкой валят на чистенькие, вымытые полы в той же обуви, в которой только что толкались по плевкам и окуркам на улице, а может быть вступили где-то в кучку. Мои просьбы к немецким гостям оставлять обувь в прихожей вызывали и до сих пор вызывают бурю эмоций. И я никак не могу привыкнуть к этой дурацкой привычке ходить в обуви там, где я мою руками и ступаю босыми ногами, где мой ребёночек играется на полу и лежит кошечка, которая и в постели у меня потом валяется. Неподготовленные гости вдруг оказывались босиком на моём паркете, потому что они и в туфлях были на босу ногу, в порванных носках и ещё бог знает в чём и долго чертыхались.
Единственные люди, которым я разрешаю вваливаться ко мне в дом в обуви – рабочие. Я и их заставляла разуваться, потому что их ботинки уж точно иначе как, простите, говнодавами, не назовёшь. Страшно подумать, где они вообще в них болтались. А однажды мне один вежливый, разувшийся работник объяснил, что у них туфли с особой защитой из стальных прутьев на носках и с более толстой подошвой для того, чтобы если что-то упало на ногу, она, нога, не пострадала. И если на рабочем месте человек снимает свою спец. обувь, но всё равно случается какая-то оказия – авария им не зачитывается как производственная. В общем, им можно, остальных я гоняю и собираю недоумённые взгляды.
Другая обувная крайность – многочисленные турецкие семьи, проживающие в Германии, которые оставляют всю обувь за дверью. Сначала мы жили в очень маленькой квартирке в центре города (центры, во всяком случае в Западной Германии – типичное место обитания малоимущих семей и семей мигрантов), напротив нашей квартиры была квартира турецкой семьи – очень приятные люди, к тому же наши ровесники. Но если к ним приезжали гости, их обувь стояла чуть ли ни до нашей двери.
№ 5: Приходить в гости с пустыми руками
Здесь просто не принято приносить что-то с собой в гости. Если собираешься что-то принести, нужно заранее расспросить хозяина. Если, например, идёшь на завтрак, то, обычно, приносишь с собой булочки – по обоюдной договорённости.
Моя немецкая подружка Анке один раз даже поссорилась со мной на этой почве. Мы никогда не ходим в гости с пустыми руками – всегда берём с собой бутылку вина, фрукты или сладости, вроде конфет или тортика, или какие-то мелочи, милые безделушки для украшения стола и прочее. Анке в один прекрасный день не выдержала и устроила мне самую натуральную истерику на тему: «Ты думаешь, у нас нечего есть и пить?» При этом у самих же немцев есть красивая поговорка: «Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft» - маленькие подарки поддерживают дружбу.
№ 6: Я не просто думаю, что у немцев нечего есть и пить, я это знаю.
Если идёшь в гости к немецким друзьям, то лучше покушать дома. Это не шутка. Мы уже много раз сталкивались с тем, что, направляясь на празднование Дня рождения, мы встречали на столе макароны с картофельным салатом (см. сюда на картофельный салат http://conjure.livejournal.com/434199.html) и бутылку водки с тазиком чипсов. Не то, чтобы мы приходим к друзьям, простите, пожрать, но русский стол заметно отличается разнообразием и старанием хозяев дома.
У немцев же можно прийти на так называемую Abrissparty – вечеринка по случаю съезда с квартиры, на которую зовут чуть ли ни за месяц и мечтают о «повеселиться» - и обнаружить там кучу пива и водки и ни одного кусочка хлеба. Вот это такая, очень типичная
№ 7: Полотенца-полотенца, твоя мама любит немца!
Если Вы приехали, скажем, на Майорку, проснулись в 6 утра бодрым и счастливым и решили поплавать в бассейне отеля, в котором остановились, и потом понежиться на солнышке на специальной лежанке - не удивляйтесь, если там уже лежат полотенца! Это немцы! Можете даже не сомневаться! Ни одна нация в мире больше не забивает место на лежанке с ночи или самого раннего утра полотенцами, когда все остальные нормальные люди ещё спят. При этом вдоль всего бассейна стоят таблички с вежливыми надписями: «Пожалуйста, не резервируйте места!»
№ 8: К тебе или ко мне? Нет, в кафе!
Здесь не принято приглашать домой: ни друзей, ни коллег, ни тем более посторонних людей. Если мы договариваемся с немецкими друзьями о встрече, они с огромной радостью приезжают к нам, но крайне редко зовут к себе, хотя у нас очень хорошие отношения. Просто не принято. Никто из моих немецких подруг даже не подумает назначить встречу у себя дома, если можно сходить в кафе или ресторан. Заседания на кухне с чашкой чая или водкой и гитарой и беседами о жизни – это, кажется, типично русское.
№ 1: Личная гигиена.
В одном из очень приличных ресторанов вполне себе прилично одетый мужчина за соседним столиком доел своё блюдо, сложил салфеточку с ножом и вилочкой в тарелку, ласково посмотрел на свою спутницу, доедающую какой-то стейк, достал из кармана платочек и... смачно высморкался. Так смачно, что мне захотелось закричать: «Официант! Счёт! Мы уходим, пока нас не вырвало.»
Подобные действия можно было бы назвать случайностью, если бы не постоянство высмаркиваний за столом в немецких ресторанах или просто за столом дома тех, кто завершил свою трапезу.
№ 2: И раз уж я начала с ресторанов: Кто за кого платит?
Здесь не принято, чтобы мужчина, который, скажем, пригласил женщину на свидание, платил за неё в ресторане. Обычно официант задаёт вежливое: «Zusammen oder getrennt?» («Вместе или раздельно?»), но как правило ответ – раздельно! К примеру, в Италии счёт в ресторане приносят в специальной книжечке и подсовывают под нос мужчине так, чтобы не видела женщина. В России, насколько я помню, тоже платят мужчины. Я помню студентами я тайком засовывала мужу деньги в карман, потому что догадывалась, что мы красиво посидели в кафе, а мой парень оставил там свои последние деньги. Здесь же эта проблема сразу решена, обычно платят раздельно или только если кто-то один настаивает заплатить - не всегда мужчина, кстати, о птичках. Вроде бы всё правильно, но меня всё равно этот вопрос, вместе или раздельно платить, когда мы кушаем с мужем вдвоём и со стороны видно, что мы не чужие люди, до сих приводит меня в замешательство.
№ 3: Супружество супружеством, а деньги врозь.
У большинства немецких пар нет общего денежного счёта: у мужа свой, у жены свой. У нас с мужем тоже раздельные счета, но это исторически так сложилось – мы хотели уходить из одного банка в другой, а потом от старого так и не отказались. Так и получилось, что два счёта, но у него есть карта от моего, а у меня от его. Тратим всё равно всё вместе и в курсе всех наших финансовых дел. У немецких пар это, в основном, вызывает лёгкое недоумение. А меня, в свою очередь, удивляет их удивление. На вопрос, как же они платят, скажем, за продукты и квартиру, многие пары отвечают, что садятся в конце месяца и сверяют квитанции. Кто потратил больше – тому партнер возвращает какую-то сумму.
№ 4: Заходить в обуви в дом
Здесь совершенно не принято разуваться, если приходишь в гости. Люди прямой наводкой валят на чистенькие, вымытые полы в той же обуви, в которой только что толкались по плевкам и окуркам на улице, а может быть вступили где-то в кучку. Мои просьбы к немецким гостям оставлять обувь в прихожей вызывали и до сих пор вызывают бурю эмоций. И я никак не могу привыкнуть к этой дурацкой привычке ходить в обуви там, где я мою руками и ступаю босыми ногами, где мой ребёночек играется на полу и лежит кошечка, которая и в постели у меня потом валяется. Неподготовленные гости вдруг оказывались босиком на моём паркете, потому что они и в туфлях были на босу ногу, в порванных носках и ещё бог знает в чём и долго чертыхались.
Единственные люди, которым я разрешаю вваливаться ко мне в дом в обуви – рабочие. Я и их заставляла разуваться, потому что их ботинки уж точно иначе как, простите, говнодавами, не назовёшь. Страшно подумать, где они вообще в них болтались. А однажды мне один вежливый, разувшийся работник объяснил, что у них туфли с особой защитой из стальных прутьев на носках и с более толстой подошвой для того, чтобы если что-то упало на ногу, она, нога, не пострадала. И если на рабочем месте человек снимает свою спец. обувь, но всё равно случается какая-то оказия – авария им не зачитывается как производственная. В общем, им можно, остальных я гоняю и собираю недоумённые взгляды.
Другая обувная крайность – многочисленные турецкие семьи, проживающие в Германии, которые оставляют всю обувь за дверью. Сначала мы жили в очень маленькой квартирке в центре города (центры, во всяком случае в Западной Германии – типичное место обитания малоимущих семей и семей мигрантов), напротив нашей квартиры была квартира турецкой семьи – очень приятные люди, к тому же наши ровесники. Но если к ним приезжали гости, их обувь стояла чуть ли ни до нашей двери.
№ 5: Приходить в гости с пустыми руками
Здесь просто не принято приносить что-то с собой в гости. Если собираешься что-то принести, нужно заранее расспросить хозяина. Если, например, идёшь на завтрак, то, обычно, приносишь с собой булочки – по обоюдной договорённости.
Моя немецкая подружка Анке один раз даже поссорилась со мной на этой почве. Мы никогда не ходим в гости с пустыми руками – всегда берём с собой бутылку вина, фрукты или сладости, вроде конфет или тортика, или какие-то мелочи, милые безделушки для украшения стола и прочее. Анке в один прекрасный день не выдержала и устроила мне самую натуральную истерику на тему: «Ты думаешь, у нас нечего есть и пить?» При этом у самих же немцев есть красивая поговорка: «Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft» - маленькие подарки поддерживают дружбу.
№ 6: Я не просто думаю, что у немцев нечего есть и пить, я это знаю.
Если идёшь в гости к немецким друзьям, то лучше покушать дома. Это не шутка. Мы уже много раз сталкивались с тем, что, направляясь на празднование Дня рождения, мы встречали на столе макароны с картофельным салатом (см. сюда на картофельный салат http://conjure.livejournal.com/434199.html) и бутылку водки с тазиком чипсов. Не то, чтобы мы приходим к друзьям, простите, пожрать, но русский стол заметно отличается разнообразием и старанием хозяев дома.
У немцев же можно прийти на так называемую Abrissparty – вечеринка по случаю съезда с квартиры, на которую зовут чуть ли ни за месяц и мечтают о «повеселиться» - и обнаружить там кучу пива и водки и ни одного кусочка хлеба. Вот это такая, очень типичная
№ 7: Полотенца-полотенца, твоя мама любит немца!
Если Вы приехали, скажем, на Майорку, проснулись в 6 утра бодрым и счастливым и решили поплавать в бассейне отеля, в котором остановились, и потом понежиться на солнышке на специальной лежанке - не удивляйтесь, если там уже лежат полотенца! Это немцы! Можете даже не сомневаться! Ни одна нация в мире больше не забивает место на лежанке с ночи или самого раннего утра полотенцами, когда все остальные нормальные люди ещё спят. При этом вдоль всего бассейна стоят таблички с вежливыми надписями: «Пожалуйста, не резервируйте места!»
№ 8: К тебе или ко мне? Нет, в кафе!
Здесь не принято приглашать домой: ни друзей, ни коллег, ни тем более посторонних людей. Если мы договариваемся с немецкими друзьями о встрече, они с огромной радостью приезжают к нам, но крайне редко зовут к себе, хотя у нас очень хорошие отношения. Просто не принято. Никто из моих немецких подруг даже не подумает назначить встречу у себя дома, если можно сходить в кафе или ресторан. Заседания на кухне с чашкой чая или водкой и гитарой и беседами о жизни – это, кажется, типично русское.